Banner trap
< terug naar eerdere gedichten

Alain Bosquet

In 1925 vluchtte de joodse kleuter Anatoli Bisk met zijn ouders vanuit de burgeroorlog in Odessa naar Brussel, en later naar Parijs. Zijn naam werd veranderd in Alain Bosquet. Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd New York zijn volgende veilige haven. Daar publiceerde Bosquet als twintiger twee bundels in het Frans, die later door Samuel Beckett in het Engels zouden worden vertaald, net als menig nieuw werk. Terug in Parijs schreef hij veel: romans, verhalen, essays, poëzie – met ijzeren regelmaat verschenen bundels vol maatschappelijk betrokken gedichten. Ondanks al zijn harde levenservaringen is zijn poëzie altijd zeer menselijk en vol verwachting.

*          *          *

– Vertel eens van vroeger.
– Dat is te groot.
– Vertel eens van de 20ste eeuw.
– Er was veel bloedige strijd,
waarna Lenin,
waarna hoop,
waarna andere bloedige strijd.
– Vertel eens van de tijd.
– Hij is te oud.
– Vertel eens van mijn tijd aan mij.
– Er was Hitler,
er was Hiroshima.
– Vertel eens van het nu.
– Jij bent er,
helemaal jij,
en er is geluk dat lijkt op
de zon die de mensen beschijnt.
– Vertel eens…
– Nee, mijn kind,
jij moet mij vertellen van
de toekomst.

Alain Bosquet (1919–1998)

Inschrijven nieuwsbrief